Guten Tag! 大家好!
歡迎來到學習『德語易混淆詞』的園地。大家準備好了嗎?我們要開始囉!
👩🏫 來看看今天老師要分享的主題是什麼呢?
今天要學的是 aufräumen, abräumen, einräumen 與 ausräumen 的區別~
So, los geht's! (開始吧!)
✍ AUFRÄUMEN ➡➡ 整理
(桌面、房間、浴室等)
Ich RÄUME jeden Tag den Klassenraum AUF.
我每天整理教室。
✍ ABRÄUMEN ➡➡ 把不要的東西從開放式的空間
(例如桌面)
清掉
Nach dem Essen RÄUMT der Kellner den Tisch AB.
用餐過後,服務員將桌面清乾淨。
✍ EINRÄUMEN ➡➡ 將某物放進某處
(例如放進櫃子或一間空房子裡)
RÄUMT jemand von euch bitte diese Aktenordner in den Schrank EIN?
你們當中的誰可以把檔案夾收進櫃子裡嗎?
✍ AUSRÄUMEN ➡➡ (從某處)
完全騰空;全部拿出來
Wir RÄUMEN erst den Saal AUS und dann bauen wir die Bühne auf.
我們先把大廳的東西全搬出來,然後再搭個舞台。
現在大家都學會這些易混淆詞了嗎?今天就先下課囉,我們下次見!Bis zum nächsten Mal!